Sélection des meilleurs livres pour apprendre l’arabe !

Vous trouverez ci-dessous une sélection de livre pour apprendre l’arabe ou améliorer votre arabe.

Tome 1 de Médine : livre pour apprendre l’arabe hyper connu dans le monde

Méthode d’Apprentissage de Langue Arabe Tome I, 3ème édition. Il s’agit d’un des livres de grammaire arabe utilisé à l’université islamique de Médine pour enseigner la langue arabe à ceux qui ne la parlent pas. Ces livres sont nés d’un impératif : initier le plus rapidement possible à la langue arabe tout en conservant l’essence et la pensée de cette langue.

Ce premier volume s’adresse avant tout aux débutants (adultes) non arabophones qui connaissent au moins les lettres de l’alphabet arabe. Sa méthode d’apprentissage très simple, complète et rapide permet une approche élémentaire, mais solide des fondements de la langue arabe. Les textes sont pour la plupart d’entre eux illustrés, facilitant ainsi l’apprentissage des mots nouveaux sans devoir constamment avoir recours au dictionnaire arabe français.

La pédagogie de ce livre est graduée en fonction des connaissances grammaticales acquises permettant à l’étudiant d’évoluer constamment et durablement tout en révisant ses acquis antérieurs. Cette méthode se distingue des méthodes d’apprentissage modernes et occidentales, qui n’offrent qu’une approche incomplète, voire incorrecte, de l’arabe. Cela est dû au fait qu’elles ne font que calquer l’arabe sur le français, faussant ainsi son approche et sa compréhension.

POUR OBTENIR LE LIVRE CLIQUEZ ICI

Pour étudier les Tomes de Médine en ligne : Apprendre l’arabe en ligne


Tome 1 de Médine (version arabe) : livre pour apprendre l’arabe avec toutes les matières

Une méthode pédagogique pour l’apprentissage de la langue arabe. Une série – en arabe – qui reprend les cours donnés en préparation à l’université islamique de Médine. Édition couleur.

Ce volume est plus complet, car il y a des cours de :

POUR OBTENIR LE LIVRE, CLIQUEZ ICI 


Tome 2 de Médine

Il s’agit du second volume de grammaire utilisé à l’université islamique de Médine pour enseigner la langue arabe à ceux qui ne la parlent pas. Toutes les caractéristiques du premier volume, avec lesquelles le débutant s’est familiarisé, ont été conservées ici. L’étudiant y trouvera néanmoins quelques nouveautés :

  • L’explication des règles de grammaire se veut être plus complète que celle du premier volume.
  • Les règles de grammaire ont été généralement illustrées par des versets coraniques, rappelant ainsi à l’étudiant que le Coran est la principale référence de la langue arabe.
  • Afin de familiariser l’étudiant avec les subtilités de sens de cette langue, nous avons attiré son attention sur les nuances existantes entre les différents synonymes rencontrés dans ce manuel.
  • Nous avons indiqué à l’étudiant le sens originel et contextuel de certains mots qui sont aujourd’hui employés, parfois à tort, dans un autre sens.

POUR OBTENIR LE LIVRE, CLIQUEZ ICI


Tome 2 de Médine (version arabe)

Il s’agit du manuel complet d’apprentissage de la langue arabe utilisée à l’université islamique de Médine pour les non-arabophones et débutants. Ce deuxième tome comprend les matières suivantes:

  • Cours de langue arabe ;
  • Vocabulaire ;
  • Lecture ;
  • Expression orale ;
  • Fiqh (Jurisprudence) ;
  • Sciences du hadith ;
  • Histoire des Prophètes.

POUR OBTENIR LE LIVRE, CLIQUEZ ICI


Tome 3 de Médine (version arabe)

Il s’agit du manuel complet d’apprentissage de la langue arabe utilisée à l’université islamique de Médine pour les non-arabophones et débutants. Les textes sont tous vocalisés afin de faciliter l’apprentissage des mots sans devoir constamment réfléchir et s’y familiariser. Dans un style très simple et épuré, ces manuels reprennent les cours complets en préparation à l’Université Islamique de Médine. Ce tome comprend les matières suivantes:

  • Cours d’arabe ;
  • Apprentissage de l’écriture ;
  • Lecture ;
  • Expression orale ;
  • Dogme ;
  • Hadiths ;
  • Jurisprudence ;
  • Vie du prophète ;
  • Vie des compagnons du prophète.

POUR OBTENIR LE LIVRE, CLIQUEZ ICI SUR L’IMAGE 


Assimil : livre pour apprendre l’arabe

Avec Assimil, apprendre l’arabe n’a jamais été aussi facile : la méthode intuitive a permis à des millions d’utilisateurs d’apprendre une langue étrangère. Vous êtes débutants ou faux-débutants ? Vous souhaitez tout simplement vous remettre à l’arabe ?

En 77 leçons et autant de dialogues vivants ponctués de notes simples et d’exercices, à raison de 30 à 40 minutes par jour, vous suivrez une progression très fluide. Vous atteindrez en quelques mois un niveau de conversation vous permettant de dialoguer avec des amis et de vous exprimer aisément dans la vie courante comme en situation professionnelle. Les enregistrements de l’ensemble des leçons et des exercices de traduction sont disponibles séparément. Interprétés par des comédiens arabophones, ils seront un atout précieux pour votre apprentissage. Ils portent le titre : ٱللّغةٱلعربيّة

La méthode comprend :

  • Des dialogues vivants et utiles ;
  • Une progression très étudiée.

POUR OBTENIR LE LIVRE, CLIQUEZ ICI SUR L’IMAGE 


Assimil : perfectionnement Arabe (1 CD MP3). Excellent livre pour apprendre l’arabe

Cette méthode est le complément parfait et très attendu de la méthode d’arabe pour débutants. Un support indispensable pour acquérir les subtilités de la langue, mais aussi mémoriser les expressions idiomatiques et se familiariser avec les tournures employées par les médias.


La langue présentée est l’arabe moderne unifié, compris pratiquement dans tout le monde arabe.
Les enregistrements de l’ensemble des leçons et des exercices de traduction sont disponibles séparément. Interprétés par des comédiens arabophones. Ils seront un atout précieux pour votre apprentissage. Ils portent le titre : اتقان اللغة العربيّة

La méthode comprend :

  • Expressions idiomatiques et subtilités de la langue ;
  • Un apport considérable en vocabulaire ;
  • Un choix de textes varié.

POUR OBTENIR LE LIVRE, CLIQUEZ ICI SUR L’IMAGE 


Manuel de traduction

Ce manuel de traduction est destiné aux étudiants qui veulent acquérir une compétence raisonnée en traduction. Il s’adresse aussi bien aux arabisants inscrits en premier cycle, LCE et LEA qu’aux étudiants de BTS et d’IEP. Il peut également être utile à tous les candidats se présentant à des concours comportant une épreuve de traduction d’arabe.

L’ouvrage est issu des recherches en linguistique contrastive et en linguistique de corpus appliquée à la traduction. Il vise un entraînement systématique au thème et à la version arabes en explorant les différents niveaux de difficulté : le mot, la phrase, le texte. Chaque chapitre présente des exemples de traduction avec des remarques visant à expliquer les difficultés que rencontrent habituellement les étudiants. Ces exemples sont accompagnés de corrigés qui permettent de travailler en autonomie tout en réfléchissant sur le processus de traduction.

POUR OBTENIR LE LIVRE, CLIQUEZ ICI


An-Najm 100 Clés pour Lire & Comprendre la Presse Arabe

Vous apprenez l’arabe, mais vous n’êtes pas très à l’aise pour lire et comprendre la presse arabe au quotidien ? An-Najm est le livre qu’il vous faut ! Fruit d’une collaboration originale entre un enseignant d’arabe et son élève, An-Najm a été conçu pour répondre aux besoins de tout lecteur francophone devant, dans le cadre de l’apprentissage de la langue arabe ou pour des raisons professionnelles, se familiariser avec l’arabe de presse dans les domaines économique, politique, diplomatique, militaire, culturel, religieux, sportif… Il se divise en trois grandes parties :

  • La première partie, au texte entièrement vocalisé, vise à donner des clés de lecture et de compréhension de la presse arabe. Elle se compose de centaines de tournures de style usuel. Réparties en fiches, les tournures sont présentées, expliquées tant du point de vue grammatical que lexical et mises en contexte à travers des exemples
  • La deuxième partie favorise, pour sa part, l’acquisition d’un vocabulaire spécifique en contexte au moyen de fiches thématiques reprenant quelques mots-clés de la presse arabe
  • La troisième partie offre, quant à elle, la possibilité de s’entraîner à écrire dans un style journalistique
  • En complément, un glossaire arabe-français ainsi qu’un index français (reprenant l’intégralité des 1800 mots de vocabulaire mis en situation dans l’ouvrage) sont proposés en fin d’ouvrage. Ceci afin de faciliter la recherche d’un mot ou d’une expression spécifique.

POUR OBTENIR LE LIVRE, CLIQUEZ ICI


Dictionnaire des expressions idiomatiques arabes : 4000 expressions et proverbes

Une expression idiomatique est une construction ou une locution particulière à une langue, qui porte un sens par son tout et non par chacun des mots qui la composent. Elles sont le plus souvent, des expressions imagées ou métaphoriques. Héritée de la tradition, elle n’a pas forcément d’équivalent littéral dans d’autres langues. L’ensemble des expressions idiomatiques forment la richesse imagée d’une langue dont certaines peuvent parfois devenir proverbiales. L’apprentissage d’une langue notamment l’arabe, sans mémoriser quelques-unes d’entre elles, n’est pas suffisant.

POUR OBTENIR LE LIVRE, CLIQUEZ ICI


Dictionnaire Abdel-Nour Al-Mufassal – Détaillé – 2 volumes arabe-français

L’auteur de ce dictionnaire a opté pour une classification par ordre alphabétique (contrairement à tous les autres dictionnaires arabes où l’on préféra une recherche par racine). Il est donc une exception dans ce domaine, car il facilite considérablement la recherche, tout particulièrement, à un esprit européen habitué à la recherche par ordre alphabétique. L’idéal pour les versions aussi bien des textes classiques que modernes ou contemporaines. Cet ouvrage est l’outil idéal pour tout type de traductions.

(Tome 1 de alif à Zay – Tome 2 de Zay à ya)

POUR OBTENIR LE DICTIONNAIRE, CLIQUEZ SUR L’IMAGE
Dictionnaire abdelnour 2 tomes


La Vie Des Prophètes est un excellent livre pour apprendre l’arabe

Ce livre fut écrit par Cheikh An Nadwi dans le but d’enseigner la langue arabe à travers les histoires de ces élus d’Allah, les prohètes.

Pour l’anecdote, ce livre est le premier livre que j’ai lu en arabe, alors que j’étudiais le Tome 2 de Médine. On voit que c’est un livre accessible aux débuatnts.

L’avantage de ce livre arabe est qu’il est simple à lire. Une traduction en français des mots compliqués est disponible à chaque chapitre du livre.

POUR OBTENIR LE LIVRE, CLIQUEZ SUR L’IMAGE

À lire aussi >>> Apprendre l’arabe : 5 étapes indispensables quand on débute en arabe !